Bible Studies||查經資料

ERROR: please enter search term.||錯誤:請輸入搜尋關鍵字。

Matthew||馬太福音

CH.||章
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

1:1-17

Many scholars opine that Matthew was writing to primarily a Jewish audience. In fact, it is likely that Matthew originally wrote in Hebrew and it was later translated into Greek. In any case, with the many references to the fulfillment of Old Testament prophecies, Matthew was trying to prove to his readers that Jesus Christ is the Messiah. For more detailed background information on Matthew, consult a good commentary or a study Bible.

  1. Why did Matthew, as inspired by the Holy Spirit, begin his gospel of Christ with a detailed genealogy? (Note that "son of David" is a special term that the Jews would understand as referring to the Messiah. See Matt. 20:30, for example.) How important was it to his immediate audience, especially the non-believing Jews?
  2. Why did Matthew squeeze Jesus' genealogy into three distinct phases?
  3. What makes each of these phases so distinct, in terms of spiritual and political regression?
  4. As you reflect on the above questions, have you paid attention to the following uniqueness of the genealogy?
    1. Rarely in the old Oriental culture did women count in terms of genealogy, but Matthew chose to highlight a few of the women, and yet ignore important figures like Sarah, the wife of Abraham. Why?
    2. Who were these women? What can you say about their racial background? Is there any infamous past related to them?
    3. What is the ultimate message given by including them in the genealogy of Jesus Christ?
  5. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?

按我們的「五年靈修計劃」的讀經編排次序,本週開始研讀新約馬太福音。

許多學者都認為馬太寫書的對象主要是猶太人。其實可能馬太原本是用希伯來文來寫的,後被翻譯為希臘文。無論如何,馬太引用許多應驗舊約預言的經文來向他的讀者証明耶穌基督就是那位彌賽亞。關於馬太福音更詳盡的背景,請參閱聖經註釋或啟導本。

  1. 為何馬太在聖靈的感動下用一段詳盡的家譜來開始他的福音書?(留意:「大衛的子孫」是個專有名詞,猶太人會明白這是指著彌賽亞而言的。例如:太20:30)。這對馬太當時的讀者,尤其是那些還未相信主的猶太人有何重要性?
  2. 為何馬太將耶穌的家譜擠進三個類別的時段?
  3. 按靈性上和政治上的倒退而言,什麼使這三時段個別有明顯的不同?
  4. 在思想以上問題時,你有留意到以下關於這家譜的獨特處嗎?
    1. 在古舊的東方文化裡家譜甚少提女性的名字。然而馬太選擇特別提到數位女士,反而不提一些重要人物如亞伯拉罕之妻撒拉。原因何在?
    2. 這些女士是誰?她們有什麼種族背景?她們有什麼不名譽的過去?
    3. 她們出現在耶穌基督的家譜,最終要帶出什麼信息?
  5. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
This is Why the Birth of Jesus Christ Came About這是為何耶穌基督要降生

During the Christmas season, I have the habit of preparing my heart through the daily reading of a short passage from the Gospel. One particular year, I was reading the Gospel of Matthew. I was greatly touched by how Matthew divided the genealogy of Jesus into three distinct phases, in that the history of the people of God began, in the first phase, with the glorious father of faith in Abraham and ended with king after God's own heart. Then the second period began with the reminder of David's infamous moral failure with the mother who bore Solomon, she whom the Bible referred to as being somebody's wife; the period ended in not only a divided kingdom, but the beginning of the exile of God's people. The third period began with the post-exilic kingdom crumbling and it ended with the people under total foreign occupation, without any king, any nation, and any prophet. But just as all hopes were gone, came the birth of Jesus Christ. God had not forgotten His promise. God had not forgotten His people.

It was during that Christmas, that I had a dream one night. Well, I had a nightmare in which I dreamt of a past event of my life, one that I was not proud of. In fact, simply with it resurfacing in my dream, I was very embarrassed and as I woke up, I felt totally defeated. "Lord," I said, "I am not worthy to be your servant." Just as I felt discouraged and hopeless, God reminded me of the lesson I learned from the reflection of the genealogy of Christ and a strange and powerful warmth descended upon my troubled heart. Yes, the past is the past, all has been forgiven. Christ has come and been born into my heart. The old has gone, and I have been renewed.

Right there and then, I worshipped the Lord with tears of joy and thanksgiving because just as the shameful past of Israel as depicted in the genealogy has totally been reversed by the birth of Christ, so has my past and the past of all those who put their trust in Christ.

在降臨節的期間,為要預備我的心,我每年都有每天讀一小段福音書的習慣。有一年我在讀馬太福音,看到馬太怎樣將耶穌的家譜分成三個不同的時段,我的心特別受觸動。其中神的子民的歷史的第一時段是以榮耀的信心之父亞伯拉罕為開始,並以合神心意的王為終結。第二時段以提點大衛那不名譽的道德墜落為開始,同時聖經提到懷有所羅門的母親是別人的妻子。這時段結束時不單只是一個分裂的王國,也是神的子民流亡的開始。第三時段以流亡後王國的破落為開始,最後,以沒有王、沒有國家、沒有先知、被外族侵佔全地為終結。正當所有盼望都消逝時,耶穌基督降生了。神並沒有忘記祂的應許。神並沒有忘記祂的子民。

就在那個聖誕,有一晚我發了一個夢。其實是個噩夢。我夢見我不引以為榮的人生往事。事實上在夢中所浮現的令我尷尬萬分。醒來時我覺得自己完全是個失敗者。「主阿,」我說。「我不配作祢的僕人。」正當我感到沮喪絕望時,神提醒我在思想基督家譜時學到的功課,一股奇怪強力的溫暖流進我那憂煩的心。是的,過去的已成過去,一切已被赦免了。基督已進入並住在我心裡。舊的已逝,我已被更新了。

就在那時那地,我帶著歡欣和感恩的眼淚敬拜神。因為正如家譜裡所提的以色列不像樣的過去已完全被基督的降生所扭轉,我的過去以及其他一切信靠基督的人的過去也都被扭轉了。

1:1-17

Many scholars opine that Matthew was writing to primarily a Jewish audience. In fact, it is likely that Matthew originally wrote in Hebrew and it was later translated into Greek. In any case, with the many references to the fulfillment of Old Testament prophecies, Matthew was trying to prove to his readers that Jesus Christ is the Messiah. For more detailed background information on Matthew, consult a good commentary or a study Bible.

  1. Why did Matthew, as inspired by the Holy Spirit, begin his gospel of Christ with a detailed genealogy? (Note that "son of David" is a special term that the Jews would understand as referring to the Messiah. See Matt. 20:30, for example.) How important was it to his immediate audience, especially the non-believing Jews?
  2. Why did Matthew squeeze Jesus' genealogy into three distinct phases?
  3. What makes each of these phases so distinct, in terms of spiritual and political regression?
  4. As you reflect on the above questions, have you paid attention to the following uniqueness of the genealogy?
    1. Rarely in the old Oriental culture did women count in terms of genealogy, but Matthew chose to highlight a few of the women, and yet ignore important figures like Sarah, the wife of Abraham. Why?
    2. Who were these women? What can you say about their racial background? Is there any infamous past related to them?
    3. What is the ultimate message given by including them in the genealogy of Jesus Christ?
  5. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?

本週我們趁聖誕節用四天的時間來重溫主的降生,然後用餘下的日子按「五年靈修計劃」讀經編排次序研讀舊約約拿書。

許多學者都認為馬太寫書的對象主要是猶太人。其實可能馬太原本是用希伯來文來寫的,後被翻譯為希臘文。無論如何,馬太引用許多應驗舊約預言的經文來向他的讀者証明耶穌基督就是那位彌賽亞。關於馬太福音更詳盡的背景,請參閱聖經註釋或啟導本。

  1. 為何馬太在聖靈的感動下用一段詳盡的家譜來開始他的福音書?(留意:「大衛的子孫」是個專有名詞,猶太人會明白這是指著彌賽亞而言的。例如:太20:30)。這對馬太當時的讀者,尤其是那些還未相信主的猶太人有何重要性?
  2. 為何馬太將耶穌的家譜擠進三個類別的時段?
  3. 按靈性和政治的倒衰而言,什麼使這三時段個別有明顯的不同?
  4. 在思想以上問題時,你有留意到以下關於這家譜的獨特處嗎?
    1. 在古舊的東方文化裡家譜甚少提女性的名字。然而馬太選擇特別提到數位女士,反而不提一些重要人物如亞伯拉罕之妻撒拉。原因何在?
    2. 這些女士是誰?她們有什麼種族背景?她們有什麼不名譽的過去?
    3. 她們出現在耶穌基督的家譜,最終要帶出什麼信息?
  5. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
This is Why the Birth of Jesus Christ Came About這是為何耶穌基督要降生

During the Christmas season, I have the habit of preparing my heart through the daily reading of a short passage from the Gospel. One particular year, I was reading the Gospel of Matthew. I was greatly touched by how Matthew divided the genealogy of Jesus into three distinct phases, in that the history of the people of God began, in the first phase, with the glorious father of faith in Abraham and ended with king after God's own heart. Then the second period began with the reminder of David's infamous moral failure with the mother who bore Solomon, she whom the Bible referred to as being somebody's wife; the period ended in not only a divided kingdom, but the beginning of the exile of God's people. The third period began with the post-exilic kingdom crumbling and it ended with the people under total foreign occupation, without any king, any nation, and any prophet. But just as all hopes were gone, came the birth of Jesus Christ. God had not forgotten His promise. God had not forgotten His people.

It was during that Christmas, that I had a dream one night. Well, I had a nightmare in which I dreamt of a past event of my life, one that I was not proud of. In fact, simply with it resurfacing in my dream, I was very embarrassed and as I woke up, I felt totally defeated. "Lord," I said, "I am not worthy to be your servant." Just as I felt discouraged and hopeless, God reminded me of the lesson I learned from the reflection of the genealogy of Christ and a strange and powerful warmth descended upon my troubled heart. Yes, the past is the past, all has been forgiven. Christ has come and been born into my heart. The old has gone, and I have been renewed.

Right there and then, I worshipped the Lord with tears of joy and thanksgiving because just as the shameful past of Israel as depicted in the genealogy has totally been reversed by the birth of Christ, so has my past and the past of all those who put their trust in Christ.

在降臨節的期間,為要預備我的心,我每年都有每天讀一小段福音書的習慣。有一年我在讀馬太福音,看到馬太怎樣將耶穌的家譜分成三個不同的時段,我的心特別受觸動。其中神的子民的歷史的第一時段是以榮耀的信心之父亞伯拉罕為開始,並以合神心意的王為終結。第二時段以提點大衛那不名譽的道德墜落為開始,同時聖經提到懷有所羅門的母親是別人的妻子。這時段結束時不單只是一個分裂的王國,也是神的子民流亡的開始。第三時段以流亡後王國的破落為開始,最後,以沒有王,沒有國家,沒有先知,被外族侵佔全地為終結。正當所有盼望都消逝時,耶穌基督降生了。神並沒有忘記祂的應許。神並沒有忘記祂的子民。

就在那個聖誕,有一晚我發了一個夢。其實是個噩夢。我夢見我不引以為榮的人生往事。事實上在夢中所浮現的令我尷尬萬分。醒來時我覺得自己完全失敗。「主阿,」我說。「我不配作祢的僕人。」正當我感到沮喪絕望時,神提醒我在思想基督家譜時學到的功課,一股奇怪強力的溫暖流進我那憂煩的心。是的,過去的已成過去,一切已被赦免了。基督已進入並住在我心裡。舊的已逝,我已被更新。

就在那時那地,我帶著歡欣和感恩的眼淚敬拜神。因為正如家譜裡所提的以色列不像樣的過去已完全被基督的降生所扭轉,我的過去以及其他一切信靠基督的人的過去也都被扭轉了。

1:18-25

  1. This small section explains "how" the birth of Jesus Christ came about. Therefore we shall spend some time reflecting on the following "how" and "why", based on the first two verses:
    1. Do you know why Jesus Christ has to come as a human being?
    2. If so, could He not just appear as an adult? Why should He take on the entire human process: conception, birth, growth and death?
  2. If Joseph was a righteous man, why would he want to divorce Mary?
  3. Even a "quiet divorce" in those days would have meant shame, disgrace and ruin for the rest of Mary's life. What price for obedience! What do you think about Mary's obedience?
  4. Of course, if something is of God, He will see us through. But why did God choose to reveal to Joseph in a dream, and not in a personal appearance? How would Joseph be sure that it came from God?
  5. What is the significance of the message from the angel, especially
    1. In addressing Joseph as the "Son of David"?
    2. In naming the son, Jesus?
    3. In linking Jesus' name to deliverance? In the Old Testament, salvation or deliverance refers sometimes to the deliverance from neighboring enemies, but here with the name of Jesus, how is the emphasis of deliverance being made clear?
  6. Matthew seized the opportunity to prove here that Jesus' birth is a fulfillment of OT prophecy. Which prophecy did he highlight? How important is this particular fulfillment in terms of:
    1. Virgin birth?
    2. Immanuel? How did God's presence in the Old Testament differ from that of "Immanuel"?
  7. From Joseph's response to the angel's command, how did he demonstrate that he was truly a righteous man?
  8. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
  1. 這小段經文解釋耶穌基督的降生是「怎樣」發生的。我們會用些時間按首兩節經文來思想以下與「怎樣」和「為何」有關的問題:
    1. 你知道為何耶穌基督必須降世為人嗎?
    2. 若是這樣,祂為何不以成人之軀來顯現呢?為何祂需要具有整個做人的過程:受孕、誕生、成長和死亡?
  2. 約瑟若是個義人,為何他想把馬利亞休了?
  3. 在那些日子,縱使是「暗暗的被休」也會帶來羞辱、不光彩,斷送了馬利亞的餘生。順從神要付上何等的代價!你對馬利亞的順從有何感受?
  4. 當然,事情若是出於神,祂必幫助我們。為何神選擇在夢中向約瑟顯現,而不是親身當面的顯現?約瑟怎能確定這夢是來自神的?
  5. 天使的信息有什麼重要意義?特別是
    1. 稱約瑟為「大衛的子孫」?
    2. 要他給兒子起名叫耶穌?
    3. 在舊約裡,救恩或拯救有時是指從隣邦的敵人手中救出來。但這裡提到耶穌的名字,清楚說明是怎樣的拯救?
  6. 在這裡馬太抓緊機會說明耶穌的降生是要應驗舊約的預言。他特別提到那個預言?這特別的應驗在以下兩方面有何重要?
    1. 童女懷孕生子;和
    2. 以馬內利。神在舊約裡的同在與「以馬內利」有何不同?
  7. 從約瑟回應天使的命令的來看,怎樣証實他的確是個義人?
  8. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
Calling呼召

I used to wonder why God would only appear to Joseph time and again in a dream, while others connected with the birth of Christ, like Zechariah and Mary apparently met with God's messenger face to face. I also wondered how Joseph could be sure that the dreams (of the virgin's birth, of having to flee to Egypt etc.) were truly of God.

But I also read of Joseph's instant submission in each case. Obviously, he knew and he obeyed.

It reminds me of how, before I received God's call into full-time gospel ministry, I often heard from godly pastors that it was imperative for us to receive a clear call into full-time ministry from God and that when God somehow calls us, the question will not be, "Was it really from God?", but "Am I willing to obey?"

Indeed, the righteous man, Joseph, gave us such a good example. For someone who is obedient, when God calls, the focus is not so much on if it is from God (because our inner spirit will be the witness), but on whether we are willing to obey.

The way God chooses to reveal Himself is far less important than an honest and obedient spirit.

我曾奇怪為何神多次只在夢中向約瑟顯現,而不像其他與基督降生有關連的人,如撒迦利亞和馬利亞,是面對面地看見神的使者。我也想知道約瑟怎樣確認那些夢(關於童女生子,要逃亡到埃及去等等)真是來自神的。

不過我同時讀到每一次約瑟都立時遵從。明顯地他是知道的,他也遵從了。

這使我記起,在我聽到神的呼召進入全職傳福音的事工之前,我常聽到一些屬靈的牧者說,我們必須有清楚的呼召才可以踏進全職傳福音的事工;萬一神呼召我們,我們要提出的問題不是「這呼召是從神而來的嗎?」而是「我願意遵從嗎?」

那義人約瑟確實給我們一個極好的榜樣。當神呼召時,願意遵從的人心裡所看重的不會是疑問呼召是否來自神(因為我們內裡的聖靈會作見證),而是我們是否願意遵從。神選擇用何方式來啟示自己的重要性遠遠比不上一個誠實和遵從的心靈。

1:18-25

  1. This small section explains "how" the birth of Jesus Christ came about. Therefore we shall spend some time reflecting on the following "how" and "why", based on the first two verses:
    1. Do you know why Jesus Christ has to come as a human being?
    2. If so, could He not just appear as an adult? Why should He take on the entire human process: conception, birth, growth and death?
  2. If Joseph was a righteous man, why would he want to divorce Mary?
  3. Even a "quiet divorce" in those days would have meant shame, disgrace and ruin for the rest of Mary's life. What price for obedience! What do you think about Mary's obedience?
  4. Of course, if something is of God, He will see us through. But why did God choose to reveal to Joseph in a dream, and not in a personal appearance? How would Joseph be sure that it came from God?
  5. What is the significance of the message from the angel, especially
    1. In addressing Joseph as the "Son of David"?
    2. In naming the son, Jesus?
    3. In linking Jesus' name to deliverance? In the Old Testament, salvation or deliverance refers sometimes to the deliverance from neighboring enemies, but here with the name of Jesus, how is the emphasis of deliverance being made clear?
  6. Matthew seized the opportunity to prove here that Jesus' birth is a fulfillment of OT prophecy. Which prophecy did he highlight? How important is this particular fulfillment in terms of:
    1. Virgin birth?
    2. Immanuel? How did God's presence in the Old Testament differ from that of "Immanuel"?
  7. From Joseph's response to the angel's command, how did he demonstrate that he was truly a righteous man?
  8. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
  1. 這小段經文解釋耶穌基督的降生「怎樣」發生的。我們會用些時間按首兩節經文來思想以下與「怎樣」和「為何」有關的問題:
    1. 你知道為何耶穌基督必須降世為人嗎?
    2. 若是這樣,祂為何不以成人之軀來顯現呢?為何祂需要具有整個做人的過程:受孕、誕生、成長和死亡?
  2. 約瑟若是個義人,為何他想把馬利亞休了?
  3. 在那些日子,縱使是「暗暗的被休」也會帶來羞辱、不光彩,斷送了馬利亞的餘生。順從神要付上何等的代價!你對馬利亞的順從有何感受?
  4. 當然,事情若是出於神,祂必幫助我們。為何神選擇在夢中向約瑟顯現,而不是親身當面的顯現?約瑟怎能確定這夢是來自神的?
  5. 天使的信息有什麼重要意義?特別是
    1. 稱約瑟為「大衛的子孫」?
    2. 要他給兒子起名叫耶穌?
    3. 在舊約裡,救恩或拯救有時是指從隣邦的敵人手中救出來。但這裡提到耶穌的名字,清楚說明是怎樣的拯救?
  6. 在這裡馬太抓緊機會說明耶穌的降生是要應驗舊約的預言。他特別提到那個預言?這特別的應驗在以下兩方面有何重要?
    1. 童女懷孕生子;和
    2. 以馬內利。神在舊約裡的同在與「以馬內利」有何不同?
  7. 從約瑟對天使的命令的回應來看,他怎樣証實他的確是個義人?
  8. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
Calling呼召

I used to wonder why God would only appear to Joseph time and again in a dream, while others connected with the birth of Christ, like Zechariah and Mary apparently met with God's messenger face to face. I also wondered how Joseph could be sure that the dreams (of the virgin's birth, of having to flee to Egypt etc.) were truly of God.

But I also read of Joseph's instant submission in each case. Obviously, he knew and he obeyed.

It reminds me of how, before I received God's call into full-time gospel ministry, I often heard from godly pastors that it was imperative for us to receive a clear call into full-time ministry from God and that when God somehow calls us, the question will not be, "Was it really from God?", but "Am I willing to obey?"

Indeed, the righteous man, Joseph, gave us such a good example. For someone who is obedient, when God calls, the focus is not so much on if it is from God (because our inner spirit will be the witness), but on whether we are willing to obey.

The way God chooses to reveal Himself is far less important than an honest and obedient spirit.

我曾奇怪為何神多次只在夢中向約瑟顯現,而不像其他與基督降生有關連的人,如撒迦利亞和馬利亞,是面對面地看見神的使者。我也想知道約瑟怎樣確認那些夢(關於童女生子,要逃亡到埃及去等等)真是來自神的。

不過我同時讀到每一次約瑟都立時遵從。明顯地他是知道的,他也遵從了。

這使我記起,在我聽到神的呼召進入全職傳福音的事工之前,我常聽到一些屬靈的牧者說,我們必須有清楚的呼召才可以踏進全職傳福音的事工;萬一神呼召我們,我們要提出的問題不是「這呼召是從神而來的嗎?」而是「我願意遵從嗎?」

那義人約瑟確實給我們一個極好的榜樣。當神呼召時,願意遵從的人心裡所看重的不會是疑問呼召是否來自神(因為我們內裡的聖靈會作見證),而是我們是否願意遵從。神選擇用何方式來啟示自己的重要性遠遠比不上一個誠實和遵從的心靈。

神選擇用何方式來啟示自己的重要性遠遠比不上一個誠實和遵從的心靈。

2:1-12

  1. Take a minute to recount what had happened to Mary and Joseph since the end of the last chapter to the visit of the Magi (when Jesus was likely a child between one to two years old).
  2. What had the long journey back to Bethlehem, the anxiety of not finding any room in the inn, the delivery of the baby in a manger, the visit of the shepherds with their story of the angelic proclamation and the surprise words from Simeon and Anna in the temple — meant to both Mary and Joseph?
  3. What might this visit by the Magi mean to them?
  4. Star gazing which often was used as a form of omens was a pagan practice which was not in tune with the Law of Moses (Lev. 19:26; Deut. 18:10). Why would God use, of all people, Magi for His purpose?
  5. Why would they come a long way, spend so much time and money, and risk the danger of bringing their expensive gifts, all to worship a foreign king?
  6. What had these particular gifts meant to Jesus, and also to Mary and Joseph (especially given their subsequent journey to Egypt)?
  7. It should not be a surprise that King Herod was disturbed, but why would the people of Jerusalem also be? Were they not looking forward to their Messiah? Did any of the priests and scribes who knew the Scripture so well accompany the Magi to find Jesus? Why?
  8. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
  1. 用些時間來回想自上一章末到博士來朝拜(那時耶穌已是一個一、兩歲大的小孩)的這段時間內馬利亞和約瑟所經歷的一切。
  2. 以下的經歷帶給馬利亞和約瑟什麼感受?

長途跋涉的回到伯利恆去,在客店找不到空房所引來的焦慮,要在馬槽裡誕下嬰孩,牧羊人的探望和他們講述天使所報的喜訊,並在聖殿中聽到西面和亞拿所說令他們驚訝的話。

  1. 他們對博士們的到訪有何感受?
  2. 觀星宿常被用來解說徵兆是異教徒的一種習俗,是摩西律法所不容的(利19:26;申18:10),為何神會在眾多人中用博士們來達到祂的目的?
  3. 為何博士們甘願長途跋涉,費時費財,冒著危險,帶著貴重的禮物來朝拜一個異國的王?
  4. 這些特選的禮物對耶穌,同時對馬利亞和約瑟有什麼意思(尤其是他們隨後要逃到埃及去)?
  5. 希律王的心緒受擾,本是毫不意外的,但為何耶路撒冷全城的人也都不安?他們不是在盼望彌賽亞的降臨嗎?有熟習舊約的祭司和文士跟著博士們去尋找耶穌嗎?為何如此?
  6. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
Discrimination of a Different Kind另一類的歧視

I often read the story of the "three kings" with great interest. Although painting after painting depicts three wise men riding on their camels to look for Jesus, the Bible never says there were three of them. Simply because there were three different kinds of gift, we automatically assume that there had to be three magi.

Whether there were two, three or even more magi is not really important; the important point of the story is that they were magi from the East. Whether they were from Iran or Babylon, they were following a star which actually was used by God to guide them to find Jesus.

Star gazing as an omen was absolutely forbidden by God. To think of God using such pagans to find the Messiah is mind boggling! But even more puzzling is the fact that the star was really a star that led them to find Jesus.

No wonder, none of the scribes or priests wanted to join them in the search for the Messiah. They were pagans. Their practice was against the Law of God.

Yet, the magi were the blessed ones, not the religiously correct scribes and priests.

This is always how God works. Although the Magi were pagan and adopted practices forbidden by God, they did it out of their ignorance. But they did have a genuine heart in their search for God. Seek and ye shall find. That is God's promise.

Of course, we do not follow or condone practices that God has forbidden, including palm reading, star gazing, or any other form of divination or seeking omens. Our trust in God, like the three friends of Daniel, does not depend on our fortune. However, we do not despise those who follow such practices out of ignorance, knowing that Christ has come and died for them as well. If they have a sincere heart to seek the Truth, they will find Christ.

我常常很有興趣讀「三王來朝」的故事。首先,雖然有許多繪畫作品一幅一幅地畫著三個博士騎著駱駝來尋找耶穌,事實上聖經從沒有提到博士有三人。只因有提到三種不同的禮物,我們自然地認為應該有三個博士。

不過,不管是兩個、三個或甚至更多的博士都不重要,故事裡更重要的一點是他們是來自東方的博士。不論他們是否從巴比倫伊朗地而來,他們是在跟隨著一顆被神使用的明星帶領著他們去尋找耶穌。

用觀星宿來測徵兆是神絕對禁止的,神竟用這些異教人來尋找彌賽亞是怎樣想也想不到的。更令人難解的是那顆星真是那引領他們尋見耶穌的明星。

難怪沒有一個文士或祭司願意加入他們的行列去尋找彌賽亞。他們是異教人。他們的習俗違背神的律法。

然而這些博士是蒙福的人,「宗教正確」的文士與祭司卻得不到這福氣。

神的作為常是這樣的。博士們雖是異教人,又行神所嚴禁的習例,不過他們是因無知才作這些事。他們有的是一個真誠要尋找神的心。尋找就必尋見。這是神的應許。

當然,我們不能隨從或縱容那些神所嚴禁的習俗,包括看手相或觀星宿或其他形式的占卜或求徵兆。我們對神的信靠,要像但以理的三個朋友那樣,使我們不用信賴運氣。然而我們也不要鄙視那些因無知而跟隨這些習俗的人,要知道基督也是為他們降生,代他們死。只要他們有一顆真誠尋求真理的心,他們必會尋到基督。

2:1-12

  1. Take a minute to recount what had happened to Mary and Joseph since the end of the last chapter to the visit of the Magi (when Jesus was likely a child between one to two years old).
  2. What had the long journey back to Bethlehem, the anxiety of not finding any room in the inn, the delivery of the baby in a manger, the visit of the shepherds with their story of the angelic proclamation and the surprise words from Simeon and Anna in the temple — meant to both Mary and Joseph?
  3. What might this visit by the Magi mean to them?
  4. Star gazing which often was used as a form of omens was a pagan practice which was not in tune with the Law of Moses (Lev. 19:26; Deut. 18:10). Why would God use, of all people, Magi for His purpose?
  5. Why would they come a long way, spend so much time and money, and risk the danger of bringing their expensive gifts, all to worship a foreign king?
  6. What had these particular gifts meant to Jesus, and also to Mary and Joseph (especially given their subsequent journey to Egypt)?
  7. It should not be a surprise that King Herod was disturbed, but why would the people of Jerusalem also be? Were they not looking forward to their Messiah? Did any of the priests and scribes who knew the Scripture so well accompany the Magi to find Jesus? Why?
  8. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
  1. 用些時間來回想自上一章末到博士來朝拜(那耶穌已是一個一、兩歲大的小孩)的這段時間內馬利亞和約瑟所經歷的一切。
  2. 以下的經歷帶給馬利亞和約瑟什麼的感受?

長途跋涉的回到伯利恆去,在客店找不到空房所引來的焦慮,要在馬槽裡誕下嬰孩,牧羊人的探望和他們講述天使所報的喜訊,並在聖殿中聽到西面和亞拿所說的令他們驚訝的話。

  1. 他們對博士們的到訪有何感受?
  2. 觀星宿常被用來解說徵兆是異教徒的一種習俗,是摩西律法所不容的(利19:26;申18:10),為何神會在眾多人中用博士們來達到祂的目的?
  3. 為何他們甘願長途跋涉,費時費財,冒著危險,帶著貴重的禮物來朝拜一個異國的王?
  4. 這些特選的禮物對耶穌,同時對馬利亞和約瑟有什麼意思(尤其是他們隨後要逃到埃及去)?
  5. 希律王心緒受擾,本是毫不意外的,但為何耶路撒冷全城的人也都不安?他們不是在盼望彌賽亞的降臨嗎?有熟習舊約的祭司和文士跟著博士們去尋找耶穌嗎?為何如此?
  6. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
Discrimination of a Different Kind另一類的歧視

I often read the story of the "three kings" with great interest. Although painting after painting depicts three wise men riding on their camels to look for Jesus, the Bible never says there were three of them. Simply because there were three different kinds of gift, we automatically assume that there had to be three magi.

Whether there were two, three or even more magi is not really important; the important point of the story is that they were magi from the East. Whether they were from Iran or Babylon, they were following a star which actually was used by God to guide them to find Jesus.

Star gazing as an omen was absolutely forbidden by God. To think of God using such pagans to find the Messiah is mind boggling! But even more puzzling is the fact that the star was really a star that led them to find Jesus.

No wonder, none of the scribes or priests wanted to join them in the search for the Messiah. They were pagans. Their practice was against the Law of God.

Yet, the magi were the blessed ones, not the religiously correct scribes and priests.

This is always how God works. Although the Magi were pagan and adopted practices forbidden by God, they did it out of their ignorance. But they did have a genuine heart in their search for God. Seek and ye shall find. That is God's promise.

Of course, we do not follow or condone practices that God has forbidden, including palm reading, star gazing, or any other form of divination or seeking omens. Our trust in God, like the three friends of Daniel, does not depend on our fortune. However, we do not despise those who follow such practices out of ignorance, knowing that Christ has come and died for them as well. If they have a sincere heart to seek the Truth, they will find Christ.

我常常很有興趣讀「三王來朝」的故事。首先,雖然有許多繪畫作品一幅一幅地畫著三個博士騎著駱駝來尋找耶穌,事實上聖經從沒有提到博士有三人。只因有提三種不同的禮物,我們自然地認為應該有三個博士。

不過,不管是兩個、三個或甚至更多的博士都不重要,故事裡更重要的一點是他們是來自東方的博士。不論他們是否從巴比倫伊朗地而來,他們是在跟隨著一顆被神使用的明星帶領著他們去尋找耶穌。

用觀星宿來測徵兆是神絕對禁止的,神竟用這些異教人來尋找彌賽亞是怎樣想也想不到的。更令人難解的是那顆星真是那引領他們尋見耶穌的明星。

難怪沒有一個文士或祭司願意加入他們的行列去尋找彌賽亞。他們是異教人。他們的習俗違背神的律法。

然而這些博士是蒙福的人,「宗教正確」的文士與祭司卻得不到這福氣。

神的作為常是這樣的。博士們雖是異教人,又行神所嚴禁的習例,不過他們是因無知才作這些事。他們有的是一個真誠要尋找神的心。尋找就必尋見。這是神的應許。

當然,我們不能隨從或縱容那些神所嚴禁的習俗,包括看手相或觀星宿或其他形式的占卜或求徵兆。我們對神的信靠,像但以理的三個朋友那樣,使我們不用信賴運氣。然而我們也不要鄙視那些因無知而跟隨這些習俗的人,要知道基督也是為他們降生,代他們死。只要他們有一顆真誠尋求真理的心,他們必會尋到基督。

2:13-23

  1. It appears that the toughest part of being the parents of the Messiah is over. If you were Mary and Joseph, what would you expect or focus on next?
  2. But lo and behold, they now find out from the dream that it is just the beginning of an even longer journey. What did the next phase of their life involve? How would you greet it, if you were Joseph?
  3. Matthew told us that it was, again, a fulfillment of prophecy, and this time, it's from Hosea 11:(1) Read this prophecy, and see how you would interpret it before the birth of Christ. What does this show you about divinely inspired prophecies in the Bible?
  4. Hebrews 4:15 tells us that Jesus has gone through all the temptations (which is the word for trials) that we face. What has Jesus become as they fled to Egypt? With what kind of people is Jesus identifying?
  5. From the action taken by King Herod, what has the birth of Jesus led to?
  6. With, perhaps, a smaller population in those days, maybe a few hundred children of two years and under were killed. Do you know how many unborn children are being killed each year, just in North America?
  7. Matthew, again, tells us that it was a fulfillment of Jeremiah 31:(15) Read what the Lord says in 31:16-(17) How has the birth of Christ made God's promise possible?
  8. Can you list all the miracles that God has performed in the land of Egypt? As much as Egypt is very much an Islamic country, how would you understand Isaiah19:25, especially in light of the fact that Jesus must have lived there for a number of years?
  9. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
  1. 似乎身任彌賽亞的父母的最艱苦的部份已成過去了。你若是馬利亞和約瑟,跟著你會期望什麼或專注在什麼事情上呢?
  2. 想不到的是:他們在夢中得啟示,又要踏上更長途的旅程。他們人生的下一階段會是怎樣的?你若是約瑟,你會怎樣面對?
  3. 馬太再次告訴我們,這是要應驗舊約的預言。這一次,預言來自何西亞書11:1。請讀這預言,看看你在基督誕生前會怎樣解釋這預言。既是這樣,你對解釋舊約聖經的預言有何領會?
  4. 希伯來書4:15說耶穌曾凡事受過我們所面對的試探(或試煉)。他們逃到埃及去,耶穌就成為什麼人?耶穌與那類人認同?
  5. 希律王採取的行動,使耶穌的降生帶來什麼後果?
  6. 也許以當時較少的人口計算,可能會有數十或數百個兩歲和兩歲以下的男孩被殺。你知道每年單以北美計算,有多少嬰孩被殺於母腹中?
  7. 馬太又再次告訴我們這是應驗耶利米書31:15的預言。請讀耶和華繼續在31:16-17所說的話。基督的降生如何使神的應許成真?
  8. 你能否列出神在埃及地施行的所有神蹟?埃及現今絕對是個回教國家,你會怎樣領會以賽亞書19:25,尤其是知道耶穌曾在那地住了數年的事實?
  9. 今日你得到的主要信息是什麼?
Meditative Reflection||靈修默想
The Land of Egypt埃及地

I had the opportunity to visit Egypt some years ago. I was excited about the trip, because I always wanted to see the pyramids, to ride along the Nile River where Moses was found by the princess, and to see the famous Egyptian mummies.

The trip turned out to be everything I expected and more. We were most fortunate to have a government archeologist (inspector) as our guide. I learned a lot about many of the archeological relics, and I also learned a few things that I was not aware of before, like the custom of putting coals on one's head in order to keep oneself warm in the cold of the desert's night.

One of the pleasures was meeting and talking to some of the Coptic Christians. At Eastern Baptist Seminary, I had the chance of meeting one of the Coptic priests who came all the way from Egypt to study, so I had some idea about the Coptic Christians in Egypt (who make up 10% of the total population). But the real highpoint was the realization that Jesus had actually set foot in Egypt, and probably was there for a number of years. We learn from the Bible that Egypt is the land that God has chosen to perform some of the most spectacular miracles, but to know that this land has also provided a safe haven for the Christ child in His time of trouble is precious. This reminds me of the amazing words from Isaiah 19:25 that the Egyptians are called God's people.

Yes, Egypt is still a very much Islamic country, but there is hope indeed. One day, they will turn to Christ too and become God's people!

數年前我有機會到埃及旅遊。我心對這旅程滿懷興奮,因為我常想去看看金字塔,沿著那摩西被埃及公主發現的尼羅河邊漫遊,以及看看那著名的埃及木乃伊。

結果那旅程如我所望,甚至超乎我的所想所求。我們很幸運有一位政府考古學家(視察員)作我們的嚮導。我增添了許多考古遺物的知識,也認識不少我以前不知道的事情,如有關在沙漠寒夜將燒著的煤炭放在頭上取暖的習俗。

其中一個意外驚喜倒是與一些科普特(Coptic)基督徒會面和傾談。在東浸神學院進修時,我有機會與一位遠道從埃及而來上課的科普特神父會面,我才認識埃及的科普特基督徒(約佔總人口的10%)。不過,真正的驚喜是領悟到耶穌曾踏足於埃及這地,大概有數年之久。我們從聖經知道埃及這地可能是神用來施行最多最令人驚歎的神蹟之地,然而認識到這地也是孩童基督在祂逃難時的安全避難所,是寶貴的。這使我想起以賽亞書19:25的奇妙字句:埃及人被稱為神的子民。

是的,埃及現仍是一個十分回教的國家,但希望仍是存在的。有一天,他們也會轉向基督,成為神的子民!

2:13-23

  1. It appears that the toughest part of being the parents of the Messiah is over. If you were Mary and Joseph, what would you expect or focus on next?
  2. But lo and behold, they now find out from the dream that it is just the beginning of an even longer journey. What did the next phase of their life involve? How would you greet it, if you were Joseph?
  3. Matthew told us that it was, again, a fulfillment of prophecy, and this time, it's from Hosea 11:(1) Read this prophecy, and see how you would interpret it before the birth of Christ. What does this show you about divinely inspired prophecies in the Bible?
  4. Hebrews 4:15 tells us that Jesus has gone through all the temptations (which is the word for trials) that we face. What has Jesus become as they fled to Egypt? With what kind of people is Jesus identifying?
  5. From the action taken by King Herod, what has the birth of Jesus led to?
  6. With, perhaps, a smaller population in those days, maybe a few hundred children of two years and under were killed. Do you know how many unborn children are being killed each year, just in North America?
  7. Matthew, again, tells us that it was a fulfillment of Jeremiah 31:(15) Read what the Lord says in 31:16-(17) How has the birth of Christ made God's promise possible?
  8. Can you list all the miracles that God has performed in the land of Egypt? As much as Egypt is very much an Islamic country, how would you understand Isaiah19:25, especially in light of the fact that Jesus must have lived there for a number of years?
  9. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
  1. 似乎身任彌賽亞的父母的最艱苦部份已成過去了。你若是馬利亞和約瑟,跟著你會期望什麼或專注在什麼事情上呢?
  2. 想不到的是:他們在夢中得啟示,又要踏上更長途的旅程。他們人生的下一階段會是怎樣的?你若是約瑟,你會怎樣面對?
  3. 馬太再次告訴我們,這是要應驗舊約的預言。這一次,預言來自何西亞書11:1。請讀這預言,看看你在基督誕生前會怎樣解釋這預言。既是這樣,你對解釋舊約聖經的預言有何領會?
  4. 希伯來書4:15說耶穌曾凡事受過我們所面對的試探(或試煉)。他們逃到埃及去,耶穌就成為什麼人?耶穌與那類人認同?
  5. 希律王採取的行動,使耶穌的降生帶來什麼後果?
  6. 也許以當時較少的人口計算,可能會有數十或數百個兩歲和兩歲以下的男孩被殺。你知道每年單以北美計算,有多少嬰孩被殺於母腹中?
  7. 馬太又再次告訴我們這是應驗耶利米書31:15的預言。請讀耶和華在31:16-17所說的話。基督的降生如何使神的應許成真?
  8. 你能否列出神在埃及地施行的所有神蹟?埃及絕對是個回教國家,你會怎樣領會以賽亞書19:25,尤其是知道耶穌曾在那地住了數年的事實?
  9. 今日你得到的主要信息是什麼?
Meditative Reflection||靈修默想
The Land of Egypt埃及地

I had the opportunity to visit Egypt some years ago. I was excited about the trip, because I always wanted to see the pyramids, to ride along the Nile River where Moses was found by the princess, and to see the famous Egyptian mummies.

The trip turned out to be everything I expected and more. We were most fortunate to have a government archeologist (inspector) as our guide. I learned a lot about many of the archeological relics, and I also learned a few things that I was not aware of before, like the custom of putting coals on one's head in order to keep oneself warm in the cold of the desert's night.

One of the pleasures was meeting and talking to some of the Coptic Christians. At Eastern Baptist Seminary, I had the chance of meeting one of the Coptic priests who came all the way from Egypt to study, so I had some idea about the Coptic Christians in Egypt (who make up 10% of the total population). But the real highpoint was the realization that Jesus had actually set foot in Egypt, and probably was there for a number of years. We learn from the Bible that Egypt is the land that God has chosen to perform some of the most spectacular miracles, but to know that this land has also provided a safe haven for the Christ child in His time of trouble is precious. This reminds me of the amazing words from Isaiah 19:25 that the Egyptians are called God's people.

Yes, Egypt is still a very much Islamic country, but there is hope indeed. One day, they will turn to Christ too and become God's people!

數年前我有機會到埃及旅遊。我心對這旅程滿懷興奮,因為我常想去看看金字塔,沿著那摩西被埃及公主發現的尼羅河邊漫遊,以及看看那著名的埃及木乃伊。

結果那旅程如我所望,甚至超乎我的所想所求。我們很幸運有一位政府考古學家(視察員)作我們的嚮導。我增添了許多考古遺物的知識,也認識不少我以前不知道的事情,如有關在沙漠寒夜將燒著的煤炭放在頭上取暖的習俗。

其中一個意外驚喜倒是與一些科普特(Coptic)基督徒會面和傾談。在東浸神學院進修時,我有機會與一位遠道從埃及而來上課的科普特神父會面,我才認識埃及的科普特基督徒(約佔總人口的10%)。不過,真正的驚喜是領悟到耶穌曾踏足於埃及這地,大概有數年之久。我們從聖經知道埃及這地可能是神用來施行最多最令人驚歎的神蹟之地,然而認識到這地也是孩童基督在祂逃難時的安全避難所,是寶貴的。這使我想起以賽亞書19:25的奇妙字句:埃及人被稱為神的子民。

是的,埃及現仍是一個十分回教的國家,但希望仍是存在的。有一天,他們也會轉向基督,成為神的子民!

3:1-12

  1. Now, Matthew introduces his audience to John the Baptist:
    1. Who was he as foretold in Isaiah 40:3?
    2. What were his role and his ministry?
  2. What kind of a person did he appear to be based on where he lived, how he dressed and what he ate? Why was it necessary for his role and his ministry?
  3. What was his message? How did the people respond to his message? Why?
  4. Who were the Pharisees and Sadducees? Why was John so harsh on them?
  5. In what way was John preparing the way for Jesus with his warning and confrontation with these important religious leaders?
  6. In his testimony for Jesus:
    1. Who is Jesus?
    2. How different would Jesus' ministry be from his?
    3. In his description of Jesus, what was John's emphasis – salvation or judgment? Why so? In what way was he preparing the way for Jesus?
  7. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
  1. 現在,馬太介紹施洗約翰給他的讀者:
    1. 以賽亞書40:3的預告人是誰?
    2. 他的角色和事工是什麼?
  2. 按施洗約翰的居所,衣著和所吃的,會使人認為他是何等樣的人?為何需要這樣來配合他的角色和事工?
  3. 他傳講什麼信息?人們怎樣回應他的信息?為何如此?
  4. 法利賽人和撒都該人是甚麼人?為何約翰這樣嚴厲對待他們?
  5. 約翰警告這些有重大影響力的宗教領袖,又與他們對峙。他這樣的行為怎樣為耶穌預備道路呢?
  6. 他為耶穌作見證:
    1. 他介紹耶穌是誰?
    2. 耶穌的事工與他自己的有何不同?
    3. 在描述耶穌時,約翰的重點是什麼?救恩還是審判?為何如此?他是怎樣為耶穌預備道路?
  7. 今日你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
The Pharisees and the Sadducees法利賽人與撒都該人

The Pharisees and the Sadducees were the ruling class of Israel in Jesus' time. The former probably dominated the ruling Council, and the latter were priests who controlled the temple and the religious life of the people.

Jesus launched some of His most severe attacks on the Pharisees, calling them in one sermon, white-wash tombs. He also ridiculed the Sadducees on another occasion. But some of them did venture out to the desert to hear John preach, and some were willing to be baptized.

As much as John called them vipers and serpents, I believe some of them got baptized by John, and some, as we learn from the Acts of Apostles, eventually turned to Christ and became Christians.

I believe there is a lesson for us to learn.

We tend to sugar-coat our gospel in such a way that seeks to appease non-believers. We even bend over backward and tone down some of the more offensive teachings in the Bible, so that we can be accepted by the world. We do all this with the guise that it is a prudent way to evangelize the non-believing world. But often we end up preaching a gospel that does not involve repentance, radical changes in our worldview, nor a giving up of our sinful lifestyle and choices.

No, I am not advocating the preaching of fire and brimstones. But we have to understand that the power to convert remains the work of the Holy Spirit, and our role is to present the gospel as it is, calling sin by its true name, sin! Without the realization of one's sinfulness and eternal, grave destiny, there is no true conversion.

在耶穌時代,法利賽人與撒都該人都是民間的領袖。法利賽人固然操縱了議會,撒都該人是祭司,操縱了聖殿和民間的宗教生活。

耶穌針對法利賽人的虛偽,對他們作出甚多的批評,更譏諷他們為「粉飾的墳墓」。耶穌亦有針對撒都該人作出警告。他們當中卻有些人來到曠野要受約翰的洗。雖然約翰譏諷他們為「毒蛇的種類」,我相信其中仍有人願受洗的。及後使徒行傳告訴我們不少祭司和法利賽人都信了耶穌。

我相信這裡有我們當學的功課:

今天我們常愛把福音說得叫人感覺舒服,免得引起未信的人反感。我們為要叫世人接納我們,不把我們視為怪物,就把福音容易得罪人之處不提。我們以為這樣是靈巧而矣。但往往,我們傳了一個不用悔改、不用把世俗觀連根拔起、不用離開罪惡的生活和習慣的福音。

我不是主張開口就罵人的傳講福音,但我們要知道,叫人信耶穌由始至終是聖靈的工作。我們的責任是清楚的把完整的福音與人分享;若忽略了傳講罪的事實和它永恆的後果,是不會帶來聽者真正的重生的。

3:13-17

  1. Why did John try to prevent Jesus from being baptized by him? How does it give us insight into the meaning of John's baptism?
  2. Jesus gave a rather profound answer:
    1. If Jesus was referring to the fulfillment of all righteousness, what did He mean? How would His baptism fulfill it?
    2. If Jesus was referring to the fulfillment of all rituals (of the Law of Moses), was He not basically referring to the same thing?
  3. Read John the Baptist's personal testimony about this particular incident in John 1:31-(34) What is the significance of this event to John and all who witnessed this baptism?
  4. What did God say? Why did He choose to speak? Based on what He said, what did this baptism mean to the Father?
  5. Have you been baptized? If so, what did it meant to you, to those who witnessed it and to the Father?
  6. If you have not been baptized, why should you be?
  7. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
  1. 為何約翰想要攔住耶穌接受他的施洗?這事如何幫助我們領悟到約翰的洗禮的意義?
  2. 耶穌給他一個相當深奧的回答:
    1. 若耶穌是指要盡諸般的義,他的意思是什麼?祂的受洗如何能盡諸般的義?
    2. 若耶穌是指要滿足所有摩西律法的禮儀,祂豈不是根本就指同樣的事嗎?
  3. 請讀約翰福音1:31-34施洗約翰本人為這件事情所作的見證。這事情對約翰和所有目睹這施洗的群眾有何意義?
  4. 神說了什麼?為何祂選擇發聲說話?按祂所說的話,這施洗對父神有何意義?
  5. 你受洗了嗎?若是受了洗,這洗禮對你,和對其他看著你受洗的人和對父神有何意義?
  6. 你若還未受洗,那你應否受洗?
  7. 今日你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
Baptism受洗

One of my preacher friends likes to say, "even if you have been baptized so many times that your skin is soaked through, you will not be saved."

His point is that baptism itself cannot save; faith in Christ does!

He is correct theologically, but because of such a theological angle, many Christians take baptism as superfluous and will not entertain the idea of being baptized.

We need to ask three questions:

  1. Why did Christ purposely go through baptism himself?
    The fact is that His baptism aroused such excitement in the Father to the point He had to exclaim in heaven that "This is my beloved Son in whom I am well pleased." Jesus used His public baptism to express His commitment to obey His Father's will to take the sin of all mankind and complete His plan of salvation even unto death.
  2. Why did Christ command us to baptize believers?
    Although belief in Christ is a matter of the heart, it is God's will that we be born again into His family. A public act of commitment is an appropriate expression of true believers not only to God, to Satan, to the world, but also to the family of God that we now live for God and for one another in Christ.
  3. Apart from the issue of obedience, why did Christians in the first century follow the command of Christ to baptize and be baptized?
    In the first century, a public baptism was a bold way of identification with Jesus Christ which, more than likely, would invite persecution, and thus it became the best way to test the genuineness of one's faith in Christ.

Therefore, baptism is never meant to be a mere ritual, but a very appropriate way of expressing a public commitment of our belief in Christ and our resolve to follow Him till death.

有一位傳道的朋友,愛這樣提醒掛名的基督徒:「不論你受多少次洗,就是浸到透,也未必得救!」他的意思是,受洗的本身不能叫人得救。

就真理而論,他是絕對正確的;但有些基督徒卻因此輕看洗禮,信主多年而從未受洗。其實他們要思想三個與浸禮有關的問題:

  1. 為什麼主耶穌主動的要被施洗?
    讀到主耶穌受洗的記載時,你有否留意到父神興奮的在天上說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」為什麼呢?因為愛子藉這洗禮告訴父神,祂降世為人類要完成的救贖使命,祂會致死的忠心!
  2. 為什麼主耶穌要吩咐我們為別人施洗?
    雖然信耶穌是在乎「心靈誠實」,我們是藉著信得以重生在神的家,故此藉著洗禮,我們不但是在神、撒但和世人面前見證我們已悔改重生,與基督在死和復活的形狀上聯合,也向神的家作出承諾,一起跟從和事奉這身體的頭,就是基督耶穌。
  3. 為何初期教會的信徒人人都接受洗禮?
    他們在信主後立刻受洗,除了是要遵從主的吩咐外,更是跟從耶穌的最佳見證;因為在那時候,凡公開的跟從主,是一定會受逼迫的。故此浸禮是當時一個人決心跟從主的最佳考驗了。

浸禮從來不是單單一個外表的儀式。昔日和今日,都是最恰當的方法來見證我們信主和致死忠心的決心。

4:1-11

The temptation of Jesus, which took place shortly after His baptism, marked the beginning of Jesus' public ministry.

  1. Why did Jesus need to go through this process of being tempted? What difference did it make?
  2. What might be the significance of its timing?

Try to approach reflecting on the three temptations afresh without being preconditioned by any prior perception:

  1. The first temptation
    1. What precipitated the opportunity of the first temptation?
    2. Why did the tempter seem to emphasize — "If you are the Son of God"?
    3. What would turning the stones into bread accomplish?
    4. What in essence was Jesus' reply to the tempter with what He said?
    5. What then would you label this first temptation as?
  2. The second temptation
    1. This time, the tempter created the situation for Jesus to be tempted. What setting did the tempter create to tempt Jesus?
    2. Why did the tempter repeat with his emphasis, "If you are the Son of God"?
    3. What would the throwing of Himself down from the highest point of the temple accomplish?
    4. What in essence was Jesus' reply to the tempter with what He said?
    5. What then would you label this second temptation as?
  3. The third temptation
    1. Again, what setting did the tempter create in order to tempt Jesus?
    2. Now, the tempter did not repeat the previous emphasis, except to demand His worship:
      1. Did he seriously think that Jesus might bow and worship him?
      2. In his mind (and the tempter is not exactly stupid), what might sway Jesus to actually bow and worship him?
    3. What might the bowing down to worship the tempter accomplish for Jesus?
    4. What in essence was Jesus' reply to the tempter with what He said?
    5. What then would you label this third temptation as?
  4. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

耶穌的受試探標記著耶穌公開傳道事工的開始,發生在祂接受洗禮後的不久。

  1. 為何耶穌需要經過這些試探?用意何在?
  2. 發生這事的時間有何意義?請重新思想這三個試探,不讓任何以前的見解影響:
  3. 第一個試探
    1. 促成第一個試探的時機是什麼?
    2. 為何那試探人的強調 ——「你若是神的兒子」?
    3. 將石頭變成食物有何成就?
    4. 耶穌對那試探人的所說的話作了什麼實質的回答?
    5. 你會怎樣把第一個試探歸類?
  4. 第二個試探
    1. 這一次,那試探人的為耶穌製造一個處境來試探祂。那是一個什麼環境?
    2. 為何那試探人的重複地強調:「你若是神的兒子」?
    3. 從聖殿的高頂上縱身跳下去有何成就?
    4. 耶穌對那試探人的所說的話作了什麼實質的回答?
    5. 你會怎樣把第二個試探歸類?
  5. 第三個試探
    1. 那試探人的再次製造什麼環境來試探耶穌?
    2. 這次,那試探人的不再重複以前強調的話,只是要耶穌敬拜他:
      1. 牠真的以為耶穌會向牠俯伏敬拜嗎?
      2. 在牠心裡(那試探人的並非是愚笨的),牠以為什麼能搖動耶穌使祂會俯伏敬拜牠?
    3. 向那試探人的俯伏敬拜會使耶穌有何成就?
    4. 耶穌對那試探人的所說的話作了什麼實質的回答?
    5. 你會怎樣把第三個試探歸類?
  6. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
The Temptation of Jesus主耶穌受試探

Many fine commentaries and articles have been written about the temptation of our Lord and I do not think I have too much to add. But of the many commentaries and articles I have come across on the subject, I am still deeply impressed with Henry Nouwen's point about what he perceived in the first temptations of Jesus, and that point was the temptation of relevance.

Jesus knew full well who He is and He really had nothing to prove. So, in spite of the pressing need to resolve the issue of hunger, He would not yield to the tempter's challenge to turn the stone into bread.

These days, the pressing need seems to be to resolve many issues in society, not for our own sake, but for others'. Still the real issue is relevance. We do not want the world to think that we are so heavenly minded that we are of no earthly good. We sense the need to prove to ourselves that we are relevant, we can solve problems, and we can deliver!

But Henry Nouwen was so right! We have nothing to offer the world, except our own brokenness. But that's so inapt, so weak, and so un-Evangelical! We belong, we have influence, even political influence. We have answers!

Really! If we follow the footsteps of Jesus, we can only offer our brokenness, our weakness, our prayer, our inapt presence, a broken vessel. But within our brokenness, our weakness, our prayer, our inapt presence and our broken vessel is our treasure, the Lord Jesus Christ. It is in our brokenness that we find wholeness in Him. It is in our weakness that we find strength in Him. It is in our desperate and helpless prayer that we find hope in Him. It is in our inapt presence that we find Immanuel. It is in our broken vessel that we find great treasure in Him.

We can offer the world nothing, except Christ. But anytime we offer the world our pretended wholeness, our own strength, our eloquent prayer, our social influence and our charisma, we leave our treasure, Christ, behind.

Sadly, this temptation of relevance may not be an outside force, but oftentimes, it comes from within the church.

其實,有關主耶穌受試探的釋經書和著作甚多,不用我加上任何的註釋。但我卻深深的被盧宏對主所受的試探其中的感想所觸動。(我說的是感想,並非釋經,因為我不大接受他的釋經方法。但他對神心意的敏銳,卻是少有的。)

他從主所受的第一個試探,想到今日我們所常落在的試探,就是對被認為「相關」(relevant) 的渴求。

主耶穌知道自己不用向誰,包括撒但證明自己是誰。故此,雖然自己有極大的肉身需要: 因四十天沒有進食所帶來的饑餓,祂也不願接受撒但的挑戰,把石頭變食物。

今天的社會同樣有不少極大和急切的需要,等待我們去解決;但這些需要往往成為了我們作為基督徒渴望被社會認同為「相關」(relevant) 的試探。我們不願意被世人看為一群祇顧讀經、禱告、聚會的信徒,對社會毫無貢獻。我們覺得需要給世人證明我們是相關的,是能參與解決社會問題的,我們是有行動的。

盧宏的感想是對的:我們其實甚麼也不能給與這世界,除了我們破碎的生命。但這樣的坦言,豈不是過於懦弱、無濟於事、太不像今天成功的福音派基督徒?

真是這樣嗎?我們若真的跟從主的腳踪行,我們能獻上的是我們破碎的生命、我們的軟弱、我們的禱告、我們無助的同在、和如瓦般的器皿。但在我們的破碎、軟弱、禱告、無助的同在和瓦器中,卻有基督耶穌這寶貝。因為在我們的破碎中,我們在祂找到完全;在我們的軟弱中,在祂找到力量;在我們的懇切代求中,在祂找到希望;在我們無助的同在中,在祂經歷到以馬內利;更在我們破舊的瓦器中,找到祂為我們的至寶!

我們沒有什麼能給與這世代,除了主耶穌!但若然我們好像蠻有本事的給與世人我們假裝的完全、與世界看齊的影響力、花巧的禱文、政治的壓力、和我們的魅力,我們就放棄了這瓦器中的至寶!

很可惜的是:這渴求「相關」的試探,往往不是世人加給我們的,是我們自己加諸自己身上的。

4:12-17

  1. John the Baptist was to prepare the way of the Messiah. Can you recall what his main message to the people was?
  2. Why did he feel compelled to denounce the sin of adultery of a foreign ruler? (King Herod seduced the wife of his brother and after putting away his own wife, he married his brother's wife.)
  3. What was the result of his public denouncement and what can we learn from his action?
  4. In this short passage, Matthew highlighted an important juncture of salvation history, as it marked the end of John the Baptist's ministry (he was the last of the prophets, see 11:13), and the beginning of Jesus' ministry. How effective do you think John's ministry had been in being the preparer of the way for the Messiah?
  5. Now Jesus began his ministry in, of all places, Galilee:
    1. According to Matthew, why did Jesus begin His ministry in Galilee?
    2. From the following information, what other reasons might Jesus have in beginning His ministry in Galilee?

Galilee:

  • the most northerly district of Palestine
  • small, but densely populated — according to Josephus, there were 204 villages with no fewer than 15,000 people each [do your own math]
  • most fertile region of Palestine
  • from 8th until 2nd century B.C., it was mostly in Gentile hands
  • an area with the most Gentile influence
  1. Matthew used the term "proclamation" to describe Jesus' preaching, and it is the term used of the proclamation of a king's edict. As such Barclay opines that the message so proclaimed had to be "certain", "with authority" and with its sources "from the King". How may this be applied to Jesus' message?
  2. What was His message? What might it mean to the listeners of Galilee?
  3. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

本週我們繼續研讀馬太福音。

  1. 施洗約翰是來為彌賽亞預備道路的,你還記得他所傳講的主要信息是什麼嗎?
  2. 為何他覺得需要公開指責外邦王犯姦淫的罪呢?(希律王奪其兄弟的妻為己有。)
  3. 結果怎樣?我們可以從他身上學個什麼功課?
  4. 在這段,馬太給我們刻畫了救恩歷史的重要轉捩點,就是約翰所代表的先知時代的終結(見11:13) ,和基督耶穌公開以彌賽亞身份傳道的開始。你可以給約翰作為主的先鋒下一個評價嗎?
  5. 在整個以色列地中,耶穌特特揀選加利利為開始(和基地) 。按馬太所言,原因是什麼?
  6. 從以下的資料,你可想到有其他因素嗎?
    • 加利利:是巴勒斯坦最北的地區;地域雖少,人口卻眾多(按歷史家約瑟夫記載,當時它有204個不少於15,000人口的村莊) ;是巴勒斯坦最肥沃的土地;由主前八到二世紀是由外人所侵佔,故此,是以色列中最受外邦文化薰陶的。
  7. 第17節的「傳起道來」,原文是指使節「宣讀」王命之意。解經家William Barclay就此指出,其信息一定是「確定」,「帶有權柄」和「從王而來」的。這用於耶穌的話是否最適合呢?
  8. 祂所宣講的信息是什麼?對加利利的聽眾有什麼意義?
  9. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
Who Might Be More Receptive to the Gospel?那些人比較容易信主?

As we seek to share the gospel with our loved ones and others within our sphere of influence, we often have a pre-determined mindset as to who might be more receptive to our sharing and who might be most hostile to our message.

In general, we lean toward sharing the gospel with the "nice guys" and tend to shy away from the more worldly ones or those who like to argue. In my years of learning to share the gospel, I have learned that this is not how the Spirit of God works.

I still remember the time I visited a Chinese restaurant owner of a small town. He seemed extremely friendly and he knew who I was and what my purpose of visitation was. And I knew his brother well too. After several visitations in which I thought I had built up a basic friendship (we talked about many things in common, almost like old friends), I thought it was time to share with him the gospel. Once I changed our conversation and talked about the gospel, he suddenly turned hostile. In fact he began to swear at me, at God and at his family. I had no alternative but to end not only my sharing, but my visitation.

On the other hand, in earlier years, when I was less confident in sharing the gospel, I bumped into another restaurant owner in a small town. Again, she knew who I was and what my purpose of visitation was, except that she made it clear she was a devout Taoist, and that I would be wasting my time in sharing the gospel with her. I was naïve enough not to give up and asked that she would give me 15 minutes to talk about the gospel as it was very dear to me and that she owed it to herself simply to know what it was about. As I sat in her rather well-decorated restaurant, surrounded by all her workers, I was rather discouraged, thinking that she was listening to me out of politeness only. Yet, at the end of my sharing (which went way beyond my 15 minutes), when I asked her dutifully what she thought of the gospel and whether she would believe in Jesus Christ as her Lord and Savior, to my great surprise, she responded positively, in front of all her employees and gave her life to Christ right there and then!

Indeed, the gospel is the power of God for the salvation of everyone who believes (Rom. 1:16), and our job is to share faithfully to whoever is willing to listen, without prejudging them based on who they are.

當我們嘗試與親友分享福音時,心中總有偏見,會以為誰較容易信主,誰會拒絕我們。一般而言,「好好先生」是會給我們分享的機會;「花花公子」或很迷信的就最好不用浪費唇舌。但這想法往往是錯誤的。

我還記得有機會到一小鎮作福音性的探訪。其中一家餐館的老板,我已探望多次,是個非常健談的男士。加上我又認識他的一個兄弟,故此我對能帶領他信主蠻有把握。終於有一天,在閒談之餘,我以為是時候帶入福音的話題了。誰知,一提到福音,他竟然反面,破口大罵,罵耶穌、罵家人。結果,我祇有黯然離去。

在此之前,我亦有機會到另一個小鎮作探訪,遇到一個也是餐館的老板。她知道我的來意後,坦言自己已入道教,不會信耶穌的。鑒於我遠道而來,她似乎禮貌上給我十五分鐘的時間來分享福音。我就在她的眾多員工的包圍下,分享全套「三福」教導的福音內容(用了遠超過十五分鐘的時間) ,然後公式化的問她意下如何,是否願意接受耶穌作她的救主。誰知,在眾目睽睽之下,她說願意,並跟隨我作決志的禱告。

是的,福音本是神的大能,要救一切相信的(羅1:16) 。我們的責任是要找緊機會,不要有偏見的,原原本本的與人分享福音。

4:18-25

  1. This was not the first time Jesus met these four young men; take a look at John 1:35-42 and get a sense of what preceded this calling by Jesus.
  2. Can you imagine what might have happened to Peter and Andrew after their first encounter with Jesus in John 1?
  3. Why did they respond to Jesus's calling now and so readily?
  4. How much might they have understood by being fishers of men?
  5. Is using "fishers of men" an appropriate analogy of their calling by Jesus? How so?
  6. What had the four given up in following Christ? What might be the toughest thing to give up?
  7. What about you?
  8. Matthew goes on to tell us the ministries of Jesus which were very effective and that His name grew rapidly. What did His ministries entail and why? What can we emulate of Jesus as we seek to minister to our world today?
  9. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
  1. 耶穌不是初次認識這四個青年人的。請參閱約翰福音1:35-42,看看耶穌這次呼召之前所發生的事情。
  2. 你能想像這第一次遇見耶穌帶給彼得和安得烈什麼挑戰嗎?
  3. 為什麼如今他們會立刻的回應主的呼召呢?
  4. 他們對「得人如得魚」的領會是什麼?
  5. 「得人的魚夫」是否對作主門徒極合切的比喻?為什麼?
  6. 這四人為要跟從主所要放下的可包括什麼?你以為最難放下的會是什麼呢?
  7. 你又如何?
  8. 馬太繼而告訴我們耶穌所行的,和祂名聲廣傳。祂所行的包括什麼?為什麼要作這些?我們今日可以從主身上學個什麼榜樣?
  9. 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
Meditative Reflection||靈修默想
Following Christ跟隨基督

Sometimes, "converting" someone might be easier than helping one "follow" Christ.

It appears that because of persecution, the early believers, once they decided to believe in Christ, would be committed to follow Him till death, from their public act of baptism. Seldom would one be foolish enough to invite persecution by publicly confessing one's faith, unless one truly believed that Jesus is the Son of God who died and had risen for our sake.

So, baptism became an instant and effective test on the genuineness of one's faith.

But this is not necessarily the case today, especially if being a Christians invites no instant sacrifice and is even fashionable in some circles. How then can we be sure that these new converts have genuine faith — i.e. not just an intellectual faith or one that seeks temporal benefits of this life only?

Well, for one it is not up to us to judge the faith of another person. However, we must responsibly share the gospel not as a gospel of prosperity only, but one that demands total surrender to Christ, and makes Him both our Savior and Lord. Then it is up to the hearer to respond. If the hearer decides to put his or her faith in Christ, tests will come, as Jesus puts it in the parable of the sower (Matt. 13:1-9), in the form of pleasure or trials. These tests will serve to prove the genuineness of their faith. It is true that some who fail their tests continue to remain as nominal believers, but we should be patient with them, because by remaining in the fold, they continue to avail themselves to the power of the Living Word. Perhaps, one day, they may still come to true repentance, especially when God allows them to face even more severe trials of life.

有時我覺得栽培人去跟從主比帶人信主更不容易。

讀到初期的教會,看到決志信耶穌的人,往往立時受洗,甘冒受逼迫之苦,也要至死忠心。他們的決志,因當時基督徒的困境,往往是清清楚楚的。浸禮也往往成為他們真心跟從耶穌的最佳考驗。

今天在自由世界信主情形就大大不同,往往決志信主不用有任何的付出,甚至可能是「時髦」之舉。在沒有什麼考驗之下,我們怎能斷定所謂決志者的真偽呢?

當然,判斷的不是我們,是神!我們的責任是盡量清楚和有責任地分享福音,說明不但有極大的屬天的福份,更有深切悔改認罪的必要,要作把基督放在生命的首位的決志。聽者若願意,我們就不能拒絕,要引領他們作決志的禱告了。其真與偽,像耶穌撒種的比喻所言,總有試驗的時刻與機會(太13:1-9) 。是的,有些其實經不起考驗,卻繼續的在教會作南郭。但我們應該繼續的忍耐,因為神的話是活潑的,是有功效的。有一天在神的憐憫下,也可能在遭遇更大的試煉時,他們可能會真正的悔改跟從主的。